Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

deep stillness

  • 1 тишина

    1) General subject: calm, calmness, (глубокая) deep stillness, dumbness, hush, languor, peace, quiet, quietness, quietude, repose, silence, stillness
    2) Poetical language: still
    3) Telecommunications: zero level
    4) Makarov: deep stillness
    5) Non-profit-making organization: languour

    Универсальный русско-английский словарь > тишина

  • 2 безмолвие

    2) Poetical language: still
    3) Makarov: deep stillness

    Универсальный русско-английский словарь > безмолвие

  • 3 глубокая тишина

    1) General subject: deep
    2) Makarov: deep stillness

    Универсальный русско-английский словарь > глубокая тишина

  • 4 (глубокая) тишина

    General subject: deep stillness

    Универсальный русско-английский словарь > (глубокая) тишина

  • 5 дълбок

    1. deep
    дълбок един метър one metre deep. one metre in depth
    снегът е дълбок едни метър the snow is one metre high/in depth
    дълбока оран deep ploughing
    дълбок печат deep copper print
    дълбока чиния soup-plate
    дълбоко порязване a deep/nasty cut
    дълбоки очи deep-set eyes
    с дълбоки корени deep-rooted
    2. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrative
    дълбок поглед a penetrating glance
    прен. deep insight (into)
    (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted
    дълбоко презрение profound contempt
    дълбоко предубеждение a deep-rooted prejudice
    дълбоко убеждение a deep seated/a profound conviction
    дълбоко възмущение strong/great indignation
    дълбоко разкаяние bitter remorse
    дълбока скръб/печал deep sorrow/grief
    дълбока умраза a deep-seated hatred
    (за мъдрост, смисъл) profound, very great
    (за ум) penetrating
    (за книга) thoughtful. pregnant with meaning
    (за причина) deep lying; underlying, ultimate
    (за невежество) complete, utter, profound
    (за сън) deep. sound, profound
    (за глас) deep, bass
    дълбока древност high/hoary antiquity, remote past
    дълбока старост extreme/good old age
    до дълбока старост to a ripe old age
    дълбока резерва an emergency stock
    дълбока нощ the dead/stillness/silence of night
    дълбока зима the midst of winter, midwinter
    оставям дълбоки следи leave lasting traces; leave o.'s mark
    leave a deep impression, put a deep imprint (в on)
    в дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond
    ако ще се давиш, в дълбока вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb
    * * *
    дълбо̀к,
    прил.
    1. deep; (за чувство, настроение) heart-felt; \дълбок един метър one metre deep, one metre in depth; \дълбок печат deep copper print; \дълбока чиния soup-plate; \дълбоки очи deep-set eyes; \дълбоко порязване a deep/nasty cut; с \дълбоки корени deep-rooted; снегът е \дълбок един метър the snow is one metre high/in depth;
    2. прен. ( който прониква дълбоко) penetrating, penetrative; \дълбок поглед a penetrating glance; прен. deep insight (into); (за познание) deep; (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted; \дълбока омраза deep-seated hatred; \дълбока скръб/печал deep sorrow/grief; \дълбоко възмущение strong/great indignation; \дълбоко предубеждение deep-rooted prejudice; \дълбоко презрение profound contempt; \дълбоко разкаяние bitter remorse; \дълбоко убеждение deep-seated/profound conviction; (за мъдрост, смисъл) profound, very great; (за ум) penetrating; (за книга) thoughtful, pregnant with meaning; (за причина) deep lying; underlying, ultimate; (за тайна) dead; (за невежество) complete, utter, profound; (за сън) deep, sound, profound; (за тишина) profound; (за тъмнина) dense; (за въздишка) deep(-drawn), heavy; (за глас) deep, bass; (за поклон) deep, low; • ако ще се давиш, в \дълбока вода да бъде as well be hanged for a sheep as for a lamb; в \дълбоката провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond; до \дълбока старост to a ripe old age; \дълбока древност high/hoary antiquity, remote past; \дълбока зима the midst of winter, midwinter; \дълбока нощ the dead/stillness/silence of night; \дълбока резерва an emergency stock; \дълбока старост extreme/good old age; оставям \дълбоки следи leave lasting traces; leave o.’s mark; leave a deep impression, put a deep imprint (в on).
    * * *
    deep: one metre дълбок - дълбок един метър; penetrating ; penetrative ; rooted {`ru;tid}
    * * *
    1. (за въздишка) deep(-drawn), heavy 2. (за глас) deep, bass 3. (за книга) thoughtful. pregnant with meaning 4. (за мъдрост, смисъл) profound, very great 5. (за невежество) complete, utter, profound 6. (за познание) deep 7. (за поклон) deep, low 8. (за причина) deep lying;underlying, ultimate 9. (за сън) deep. sound, profound 10. (за тайна) dead 11. (за тишина) profound 12. (за тъмнина) dense 13. (за ум) penetrating 14. (за чувство, настроение) deep, profound, great, deep-seated/-rooted 15. deep 16. leave a deep impression, put a deep imprint (в on) 17. ДЪЛБОК един метър one metre deep. one metre in depth 18. ДЪЛБОК печат deep copper print 19. ДЪЛБОК поглед a penetrating glance 20. ДЪЛБОКa древност high/hoary antiquity, remote past 21. ДЪЛБОКa зима the midst of winter, midwinter 22. ДЪЛБОКa нощ the dead/stillness/silence of night 23. ДЪЛБОКa оран deep ploughing 24. ДЪЛБОКa резерва an emergency stock 25. ДЪЛБОКa скръб/печал deep sorrow/ grief 26. ДЪЛБОКa умраза a deep-seated hatred 27. ДЪЛБОКa чиния soup-plate 28. ДЪЛБОКo възмущение strong/great indignation 29. ДЪЛБОКo порязване a deep/nasty cut 30. ДЪЛБОКo предубеждение a deep-rooted prejudice 31. ДЪЛБОКo презрение profound contempt 32. ДЪЛБОКo разкаяние bitter remorse 33. ДЪЛБОКo убеждение a deep seated/a profound conviction 34. ДЪЛБОКа старост extreme/good old age 35. ДЪЛБОКи очи deep-set eyes 36. ако ще се давиш, в ДЪЛБОКа вода да се давиш as well be hanged for a sheep as for a lamb 37. в ДЪЛБОКата провинция in the depth of the country, deep in the country, at the back of beyond 38. до ДЪЛБОКa старост to a ripe old age 39. оставям ДЪЛБОКи следи leave lasting traces;leave o.'s mark 40. прен. (който прониква дълбоко) penetrating, penetrative 41. прен. deep insight (into) 42. с ДЪЛБОКи корени deep-rooted 43. снегът е ДЪЛБОК едни метър the snow is one metre high/in depth

    Български-английски речник > дълбок

  • 6 HLJÓÐ

    n.
    1) silence, hearing; biðja (kveðja sér) hljóðs, to beg (ask for) a hearing (Njáll kvaddi sér hljóðs); fá h., to get a hearing; þegja þunnu hljóði, to keep a watchful silence; af hljóði, í hljóði, in all stillness, silently;
    2) sound (Þorfinnr kom engu hljóði lúðrinn); koma á h. um e-t, to become aware of; drepr h. ór e-m, one is struck dumb;
    3) musical sound, tune;
    4) trumpet (h. Heimdallar = Gjallarhorn).
    * * *
    n. [Ulf. hliuþ = ἡσυχία, 1 Tim. ii. 11, in Uppström’s edition; cp. A. S. hleoðor = sound; mid. H. G. lût; cp. O. H. G. hliodar; Germ. laut; Dan. lyd; Swed. ljud; akin to it are several Gr. and Lat. words with an initial κλ, cl; the original meaning is hearing or the thing heard, like Gr. ἀκοή and hljóð, hljómr, hlust (q. v.) are kindred words; hence comes the double sense of this word in Icel., sound and silence.]
    A. Hearing, a hearing, listening, silence; biðja (kveðja) hljóðs, to beg a hearing, chiefly as a parliamentary term, of one about to speak, to recite a poem before a prince or the like; Njáll kvaddi sér hljóðs, Nj. 105; kvæði hefi ek ort um yðr, ok vilda ek hljóð fá, I wished to get a hearing, Ísl. ii. 229; Egill hóf upp kvæðit ok kvað hátt ok fékk þegar hljóð, Eg. 427, cp. Vsp. 1, Höfuðl. 2; vilja ek hljóð at Hárs liði, I ask a hearing for my song, Ht. 1; ek hefi ort kvæði um yðr ok vilda ek fá hljóð at flytja, Fms. ii. 15; gefa h., to give a hearing, Leiðarv. 5; hafit hljóð, be quiet! 625. 72; þá er bæði gott hljóð ok góðir siðir í konungs húsi, Sks. 367:—the ancient meetings were in the open air, amid the hum of voices, loud cries, and the clash of arms, þá var fyrst gnýr mikill af fjölmenni ok vápnum, en er hljóð fékksk, mælti Þorgnýr, Ó. H. 68; en er hljóð fékkst, þá stóð jarl upp ok mælti, 67, cp. Íb. ch. 4; varð at þessu mikit háreysti, en er hljóð fékksk, mælti Sigurðr jarl, Fms. i. 34.
    2. adverb, phrases; í heyranda hljóði, see heyra, Nj. 230, Grág. i. 19, passim; af hljóði and í hljóði, in all stillness, silently, Nj. 5, 103, Eg. 723, Ld. 162, Fms. iv. 79, Stj. 355; bera harm sinn í hljóði, to bear one’s grief in silence, a saying; ein kvinna læri í hljóði með allri undirgefni, 1 Tim. ii. 11, where the Gothic text has in hliuþa: þegja þunnu hljóði, to listen in breathless stillness, Hm. 7; í einu hljóði, unanimously, a parliamentary term.
    B. The thing heard, sound; allt er hljóð þat er kvikindis eyru má skilja, Skálda 173, 174; greina hljóð, id., 169, 170; í hljóði síns gráts, Mar. 28; Þorfinnr kom öngu hljóði í lúðrinn ok komsk eigi upp blástrinn, Fms. ix. 30; ganga á hljóðið, to walk (in the dark) after a distant sound; klukku-hljóð, the sound of a bell, v. 133; þrumu-h., a clap of thunder; brim-h., the roaring of surf.
    II. special usages:
    1. gramm. a sound, tone; með löngu hljóði eða skömmu, hörðu eða linu, Skálda 159, 160: a musical sound, tune, söng fagran, hljóð mikit ok dýrligt, Bs. i. 454; slá hljóð á hörpu, 155.
    2. phrases, koma á hljóð um e-t, to catch the sound of, become aware of, Bs. i. 165; vera í hindar hljóði, to be within a hind’s hearing, i. e. to be whispered about; vera ór hindar hljóði, to be out of a hind’s sound; drepr hljóð ór e-m, to become dumb, lose the wind, Fms. xi. 115; það er komit annað hljóð í strokkinn (metaphor from churning), there is another sound in the churn, of a sudden turn, e. g. from high to low spirits; the ancients also seem to have said, ‘there is another sound in the fells,’ of one who is crest-fallen; see verses in Nj. 249, Háv. 34 new Ed., Dropl. 31, nú kná þjóta annan veg í fjöllum, now the fells resound with another tale; nú þykir henni eigi batna hljóðið í sögunni, the tale began to sound dismal, Clar.: so in the phrase, það er gott (slæmt, dauft) hljóð í e-m, to be in a good (or moody) state of mind.
    III. plur. esp. in mod. usage:
    α. crying aloud, a cry, of a child or one in paroxysms of pain; Heyr mín hljóð, hear my cry! Hólabók 276; hljóðin heyrðusk út fyrir dyr (of a sick person); það linnir ekki af hljóðum (of a baby).
    β. howling, screaming; og þeirra hljóð (pl.) og höfuð-prestanna tóku yfir, Luke xxiii. 23; ó-hljóð, dissonance, i. e. screaming, howling.
    γ. music. voice; hafa fögr hljóð, a sweet voice; há, mikil, veyk, dimm, hvell hljóð, a high, strong, weak, deep, pealing voice; Syng þú ungr mest sem mátt | meðan hljóð þín fagrt gjalla, … eintóm hljóð úr forfeðranna gröfum, Bjarni 142: the same distinction is sometimes observed in old writers, syngja með fögrum hljóðum, Stj. 606, Bs. i. 155; þar gengr hæst í hljóðunum, there the tune reached the highest pitch, Mar.

    Íslensk-ensk orðabók > HLJÓÐ

  • 7 γαλήνη

    A stillness of the sea, calm (

    γ. μὲν ἐν θαλάσσῃ νηνεμία δ' ἐν ἀέρι Arist.Top. 108b25

    , but cf. Od.5.452, 12.168), Hom. only in Od.,

    λευκ ὴ δ' ἦν ἀμφὶ γαλήνη 10.94

    ; οἱ δ' ἐλόωσι γαλήνην will sail the calm sea, 7.319; stillness of deep waters, Coluth.360;

    νηνεμίας τε καὶ γ. Pl.Tht. 153c

    ;

    ἐν ταῖς γ. καὶ εὐδίαις Arist.HA 533b30

    : metaph. of the mind, calmness, serenity,

    φρόνημα νηνέμου γαλάνας A.Ag. 740

    (lyr.); ἐν γαλήνῃ in calm, quiet, S.El. 899;

    γ. ἐν τῇ ψυχῇ Pl.Lg. 791a

    .
    II lead sulphide, galena, Plin.HN33.95, 34.159.
    III name of an antidote, Androm. ap. Gal.14.32. ([dialect] Aeol. γελήνη (sic) acc. to Jo.Gramm.Comp. 3.1; perh. akin to γελάω.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαλήνη

  • 8 погружаться

    погрузиться
    1. (без доп.) ( о подводной лодке) submerge, dive; ( тонутьо корабле) sink*, settle down; (в вн.; перен.; в отчаяние, размышление и т. п.) be plunged (in), be absorbed (in), be lost / buried (in)

    погружаться в сон — fall* / go* into a deep sleep

    погрузиться в размышления — be absorbed / lost / plunged in thought; be deep in thought

    2. страд. к погружать

    Русско-английский словарь Смирнитского > погружаться

  • 9 погружаться

    несов. - погружа́ться, сов. - погрузи́ться
    1) (в вн.; в воду и т.п.) sink (into), plunge (into); (без доп. - о подводной лодке) submerge, dive; ( тонуть - о корабле) sink, settle down
    2) (в вн.; приходить в какое-л состояние) be immersed / plunged / absorbed (in), be lost / buried ['be-] (in)

    погрузи́ться в рабо́ту — be absorbed in one's work

    погружа́ться в сон — fall / go into a deep sleep

    погрузи́ться в размышле́ния — be absorbed / lost / plunged in thought; be deep in thought

    (внеза́пно) погрузи́ться в темноту́ — be plunged in (sudden) darkness

    го́род погрузи́лся в тишину́ — stillness descended on the town

    3) страд. к погружать

    Новый большой русско-английский словарь > погружаться

См. также в других словарях:

  • deep — adj 1. immeasurable, bottomless, fathomless, depthless; extensive, broad, wios, far reaching, vast, massive; retreating, yawning, civernous, abysmal; submerged, sunk, sunken, on the bottom; buried, in the bowels of the earth, subterranean; deep… …   A Note on the Style of the synonym finder

  • stillness — Ⅰ. still [1] ► ADJECTIVE 1) not moving. 2) (of air or water) undisturbed by wind, sound, or current. 3) (of a drink) not fizzy. ► NOUN 1) a state of deep and quiet calm. 2) a photograph or a single sho …   English terms dictionary

  • deep — I. a. 1. Down reaching, reaching far down, of great depth. 2. Mysterious, intricate, knotty, difficult, hard (to comprehend), unfathomable, profound. 3. Sagacious, penetrating, intelligent, discerning, shrewd, astute. 4. Absorbed, engrossed, rapt …   New dictionary of synonyms

  • silence — I (New American Roget s College Thesaurus) Absence of sound Nouns 1. silence; stillness, quiet, peace, hush; inaudibility. 2. (reluctance or inability to speak) muteness, dumbness, aphony, voicelessness; taciturnity, reticence; deadness, dullness …   English dictionary for students

  • Meeresstille und glückliche Fahrt (Beethoven) — Meeresstille und glückliche Fahrt ( Calm Sea and Prosperous Voyage ), is a cantata for chorus and orchestra composed by Ludwig van Beethoven (op. 112), based on verses by Johann Wolfgang von Goethe and dedicated to him. The work was first… …   Wikipedia

  • Mount Luofu — Luofu shares its name (羅浮) with a town in Xingning County in the prefecture of Meizhou in Guangdong and its pinyin transliteration with a county in Xinjiang. Mount Luofu (Chinese: 羅浮山; pinyin: luófúshān; Yale Cantonese: lo4 fau4 saan1) is a… …   Wikipedia

  • Cillian Murphy — Murphy in 2010 Born 25 May 1976 (1976 05 25) (age 35) Douglas, County Cork, Ireland …   Wikipedia

  • Golden Domes — The Bagambhrini Golden Dome of Pure Knowledge and the Maharishi Tower of Invincibility …   Wikipedia

  • Hesychia — Stillness, quiet, tranquillity. This is the central consideration in the prayer of the desert Fathers. On the external level is signifies an individual living as a solitary; on a deeper level it is not merely separation from noise and speaking… …   Dictionary of church terms

  • Occupation of the Jordan Valley (1918) — Australian Imperial Force (AIF) Canteen in the Jordan Valley The British Empire s occupation of the Jordan Valley occurred during the Sinai and Palestine Campaign of World War I, beginning after the Capture of Jericho in February when the… …   Wikipedia

  • Ainslie Meares — Infobox Person name = Ainslie Meares image size = caption = birth date = birth date|df=yes|1910|3|3 birth place = Malvern, Victoria, Australia death date = death date and age|df=yes|1986|9|19|1910|3|3 death place = Melbourne, Australia occupation …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»